|
Những thách đố của
cộng đồng người Việt lưu vong
về chuyện xâm lấn đảo
của Trung Cộng
Lâm Quang Thi
– Nguyên Hân chuyển ngữ
Ngày 11 tháng Năm năm 2009, chín ngày trước khi qua
đời ở thành phố San Jose, tiểu bang California, vị thủ tướng cuối
cùng của Nam Việt Nam, ông Nguyễn Bá Cẩn, đã đấu tranh để gìn giữ
sự toàn vẹn lãnh thổ quê hương ông trước sự xâm lăng của Trung Quốc.
Nhân danh cộng đồng người Việt lưu vong, ông đã nộp cho Liên Hiệp
Quốc một hồ sơ xác định ranh giới bên ngoài thềm lục địa Việt Nam
theo đúng Hiệp Ước về Luật Biển của Liên Hiệp Quốc.
Hồ sơ của ông Cẩn, được chuẩn bị với sự giúp đỡ của
nhiều chuyên gia chuyên về luật quốc tế trong cộng đồng người Việt
hải ngoại, đã trích dẫn bằng chứng lịch sử và địa lý để xác định
chủ quyền của Việt Nam trên hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa.
Trong lúc cộng đồng người Việt ở hải ngoại đang cố
gắng giành quyền sở hữu hai quần đảo này, thì chế độ cộng sản Hà
Nội, vốn nắm chính quyền qua chiêu bài độc lập và ái quốc, lại đang
dâng hiến lãnh thổ của chính mình. Những quần đảo này sẽ cho Trung
Quốc sự xác định nhiều quyền lợi của họ trong vùng lãnh hải này
ở Biển Đông, quyền đánh cá và khả năng khai thác những khu vực có
tiềm năng chứa dầu và khoáng sản.
Lịch sử có khả năng tái diễn lạ lùng của nó. Thời
xưa, vua Việt Nam gởi sứ sang Bắc Kinh định kỳ để triều cống những
thiên triều phương Bắc đầy quyền năng nhằm đổi lấy sự che chở cho
chính mình. Ngày nay Việt Nam dưới chế độ cộng sản cũng chẳng khác
gì ngày xưa, nhưng có hai sự khác biệt chính: Những ông vua và chúa
của một thời xa xưa hiện đang được thay bằng những nhà lãnh đạo
cộng sản, và đá qúy, vàng bạc, ngà (voi, tê giác) được thay bằng
sự nhượng bộ lãnh thổ, đi kèm vào đó là quyền (cho thiên triều phương
Bắc) được đánh cá ngay trong lãnh hải của mình và tiềm năng của
những nguồn dự trữ dầu.
Hồ sơ của ông Cẩn đã thiết lập sự hợp pháp của Việt
Nam Cộng Hòa trước đây (Nam Việt Nam); nhấn mạnh rằng hành động
xâm lăng của Bắc Việt và sự xâm chiếm lãnh thổ Việt Nam Cộng Hòa
sau năm 1975 “đã không hủy bỏ gía trị ba hiệp ước quốc tế: Hiệp
ước Geneve năm 1954, Thỏa hiệp Ba-Lê (Paris) ký năm 1973, cũng như
Luật Cuối Cùng (Final Act) được ký vào ngày 2 tháng Ba năm 1973,
và hành động xâm lăng của Bắc Việt và sự xâm chiếm lãnh thổ Việt
Nam Cộng Hòa này cũng không xóa đi sự hợp pháp và tính tồn tại “hợp
pháp về mặt pháp lý" của Chính phủ Việt Nam Cộng Hòa theo luật
quốc tế."
Ông Cẩn cũng có thể bác bẻ chuyện nộp đơn cùng lúc
của Hà Nội cho Liên Hiệp Quốc; qua đó, nhà nước cộng sản Việt Nam
công nhận chủ quyền của Trung Quốc trên quần đảo Hoàng Sa một cách
không chính thức, vốn nằm phía đông của thành phố Huế, và những
tường thuật chỉ nói đến sự tranh chấp chưa ngã ngũ với Mã Lai Á
trong quần đảo Trường Sa, nằm ở phía Nam của Hoàng Sa.
Trung Quốc đánh chiếm Hoàng Sa sau một trận hải chiến
đẫm máu vào ngày 19 tháng Một năm 1974 với Việt Nam Cộng Hòa trong
cùng thời gian với cuộc Chiến tranh Việt Nam. Hoàng Sa, vốn giàu
nguồn năng lượng dầu hỏa, được các nước Việt Nam, Phi Luật Tân,
Brunei, Mã Lai Á và Trung Quốc đều lên tiếng cho là của mình. Trung
Quốc là nước duy nhất đã dùng quân đội xâm chiếm Hoàng Sa và chiếm
năm đảo thuộc quần đảo này sau một trận hải chiến với Việt Nam vào
ngày 14 tháng Ba năm 1988.
Về phương diện địa lý, bản hồ sơ nhấn mạnh quần đảo
Hoàng Sa nằm gần Việt Nam nhất với cự ly 135 hải lý; trong lúc khoảng
cách gần bờ biển của quần đảo nằm phía cực bắc của Trung Quốc là
235 hải lý. Và quần đảo Trường Sa, nằm cách cảng Cam Ranh 250 hải
lý, so với 310 hải lý từ đảo Hải Nam của Trung Quốc. Dựa vào yếu
tố địa dư này, bản hồ sơ kết luận rằng, “cả hai nhóm đảo Hoàng Sa
và Trường Sa … phải thuộc về Việt Nam.”
Hồ sơ (của ông Cẩn) đưa ra những chứng cớ lịch sử
để xác minh chủ quyền lãnh thổ của Việt Nam Cộng Hòa trên hai quần
đảo Hoàng Sa và Trường Sa này. Chứng cớ xưa nhất là bản đồ Hồng
Đức được vẽ vào khoảng giữa năm 1460 và 1497 thời Vua Lê Thánh Tôn
của triều An Nam. Nhưng tài liệu quan trọng nhất là Thỏa hiệp Tientsin
được ký giữa Trung Quốc và Pháp năm 1885, công nhận Quyền Bảo hộ
của Pháp trên lãnh thổ An Nam, mà lãnh thổ của nước An Nam này lúc
đó đã bao gồm những quần đảo nói trên.
Khi Đệ nhị Thế chiến chấm dứt, các nước thắng trận
họp ở Potsdam năm 1945 để ký hiệp ước giải quyết những tranh chấp,
kiện tụng liên quan đến những nước đã từng bị chinh phục bởi Nhật
Bản và Đức trước đây. Những thỏa hiệp quốc tế này đã không thay
đổi tính chủ quyền của hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa.
Người ta không kỳ vọng Liên Hiệp Quốc sẽ giải quyết
những vấn đề liên quan đến Thềm Lục địa trong thời gian sắp tới,
nhưng sự nộp đơn của ông Nguyễn Bá Cẩn đã làm nới rộng tầm kích
cuộc tranh đấu chống chủ nghĩa bành trướng của Trung Quốc. Nó cho
thấy sự trổi dậy của một cộng đồng người Việt ở hải ngoại ngày càng
năng động quyết tâm tiến hành một trận chiến cùng lúc ở hai mặt
trận: chống quân xâm lăng ngoại quốc và đấu tranh cho một cải cách
dân chủ ở Việt Nam.
© DCVOnline
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Vietnam’s Diaspora
Challenges China’s Claim to Archipelagos
New America Media, News analysis, Thi Lam, Posted:
Jun 11, 2009
On May 11, 2009, nine days before he died in San
Jose, Calif., the last prime minister of South Vietnam, Nguyen Ba
Can, fought to save his homeland from China’s expansion. On behalf
of the Vietnamese diaspora, he submitted to the United Nations a
dossier establishing the outer edges of Vietnam’s continental shelf
in compliance with the UN Convention on the Law of the Sea.
Can’s dossier, prepared with the help of experts
on international laws from the Vietnamese communities overseas,
cites geographical and historical evidence to establish Vietnam’s
sovereignty over the Paracels and Spratlys archipelagos.
While the Vietnamese diaspora is struggling to claim
ownership of these two island groups, the Hanoi regime, which came
to power using the language of independence and patriotism, is giving
away its territory. Those islands would give China a claim to much
of the territorial waters in the Easter Sea, and therefore fishing
rights and access to minerals and potential oil pockets.
History has a curious way of repeating itself. In
ancient times, Vietnamese kings periodically sent ambassadors to
the Peking Imperial Court to pay tributes to their powerful masters
to the north in exchange for their protection. It is the same today
with two major differences: The old kings and emperors have been
replaced by communist rulers, and precious stones, gold and ivory
have been replaced by precious territorial concessions, along with
fishing rights and potential oil reserves.
Can’s dossier established the legitimacy of the former
Republic of Vietnam (South Vietnam); it stresses that the acts of
aggression by North Vietnam and its occupation of the territory
of the RVN after 1975 “have not abrogated the three international
treaties: the Geneva Accords of 1954, the Paris Accords of 1973,
as well the Final Act of March 2, 1973, nor can they obliterate
the ‘de jure’ existence and legitimacy under international law of
the Government of the RVN.”
Can also refutes Hanoi’s concomitant submission to
the UN, in which the Vietnamese communist government recognizes
China’s de facto sovereignty over the Paracel Archipelagos, east
of Hue, and reports only a pending dispute with Malaysia over islands
in the Spratlys, south of the Paracel Islands.
China captured the Paracel Islands after a bloody
naval battle on January 19, 1974, with the South Vietnamese during
the Vietnam War. The Spratlys, rich in petroleum resources, is claimed
by Vietnam, the Philippines, Brunei, Malaysia and China. China is
the only country that has used military forces to invade the Spratlys
and occupy five islands of this archipelago following a navy battle
against Vietnam on March 14, 1988.
Geographically, the report emphasizes that the Paracels
island closest to Vietnam is 135 nautical miles away; the distance
of the northernmost island to China’s shore is 235 nautical miles.
Spratly Island, meanwhile, is 250 nautical miles from the Vietnamese
port of Cam Ranh, compared to 310 nautical miles that separate the
same island from China’s Hainan island. Based on these data, the
report concludes that, “both groups of Paracels and Spratlys islands...must
belong to Vietnam.”
The dossier presents historical evidence to support
the territorial sovereignty of the RVN over the Paracel and Spratly
archipelagos. The oldest is the Hong Duc map drawn between 1460
and 1497 during the dynasty of King Le Thanh Ton of the Empire of
An Nam. But the most important document is the Treaty of Tientsin
signed by China and France in 1885, which recognized the French
Protectorate over the Empire of Vietnam, whose territory at that
time already included the above archipelagos.
At the end of World War II, the victors met in Potsdam
in 1945 to sign the treaties that settled territorial litigations
affecting the nations previously conquered by Germany and Japan.
These international treaties did not change the sovereignty of the
Paracels and Spratlys.
The UN is not expected to rule on Continental Shelf
- related issues anytime soon, but Can’s submission has added a
new dimension to the struggle against China’s expansionism. It signals
the emergence of an increasingly active diaspora that is determined
to wage a two-front war: to oppose foreign aggression and to fight
for democratic reform in Vietnam.
Thi Lam was a lieutenant general in the South
Vietnamese army and the author of, The Twenty-Five Year Century:
A South Vietnamese General Remembers the Indochina War to the Fall
of Saigon.
Source
|