|
Hoàng Sa và Trường
Sa trên Bản đồ Tây
Phương
Paracel and Spratly Islands
on Charts and Maps made by Westerners
Nguyễn Đại Việt - Trịnh
Bảo Ngọc
13.05.2009
Nội dung bài viết này được tóm lược từ tài liệu
của Ban Nghiên cứu Hoàng Sa và Trường Sa của Việt Nam Quốc Dân Đảng
(VNQDĐ).
Đối với thế giới, mãi đến đầu thế kỷ 19, Paracel
Islands (Hoàng Sa) và Spratly Islands (Trường Sa) ngày nay vẫn được
xem là một giải đảo cát và đá ngầm duy nhất, chạy liên tục trong
khoảng từ vĩ độ 16 Bắc đến vĩ độ 12 Bắc, và nằm ngoài khơi vùng
biển của vương quốc Cochin China. Các nhà hàng hải Bồ Đào Nha gọi
giải đảo này là Ilhas de Pracel, nghĩa là quần đảo Pracel. Bài viết
này trình bày một số bản đồ và hải đồ liên quan đến Ilhas de Pracel
do các nhà hàng hải tây phương xuất bản trong các thế kỷ 17 và 18.
Trong số đó, có một số hải đồ mô tả chi tiết vùng biển Đà Nẳng và
vùng biển từ miền Trung Việt đến vịnh Thái Lan, bao gồm quần đảo
Pracel.
Trước khi bước vào phần bản đồ và hải đồ, để tiện theo dõi, một
vài chi tiết cần được nêu ra đây. Đầu tiên là sơ lược nguồn gốc
tên vương quốc Cochin China, kế đến là lịch sử các tên Pracel và
Paracel, và cuối cùng là thời gian khi quần đảo Pracel (hay Paracel)
được chia thành hai nhóm đảo Paracel Islands (Hoàng Sa) và Spratly
Islands (Trường Sa).
Tên Cochin China
Tùy theo từng thời kỳ lịch sử của nước Việt, lãnh thổ của quận (hay
bộ) Cửu Chân ngày xưa có những biên giới khác nhau. Riêng tỉnh Thanh
Hóa ngày nay thì luôn được xem là phần lãnh thổ chính của vùng Cửu
Chân. Người Mã Lai Á (Malaysia) phiên âm tên Cửu Chân thành Kuchi.
Sau đó, để phân biệt với vùng Kuchi của Ấn Độ (India), các nhà hàng
hải và thương nhân Bồ Đào Nha đã thêm vào chữ China, vì vương quốc
này nằm cạnh China. Đồng thời họ phiên âm Kuchi China thành Cauchi
China.
Sau người Bồ Đào Nha, các nhà hàng hải và thương
nhân từ Hòa Lan (Dutch) và một số nước khác bắt đầu lui tới, giao
thương với các quốc gia trong vùng Đông Nam Á.Theo thời gian, Cauchi
China lại được phiên âm thành Cochin China. Tên vương quốc Cochin
China bắt đầu xuất hiện trên các tài liệu tây phương trong những
thập niên đầu của thế kỷ 16. [1]
Tên Pracel và Paracel
Tóm lược lại cuộc khảo sát vùng biển Ba Tây (Brazil) từ đảo Santa
Catharia đến Maranlui của Babon Roussin và M. Mouchez thuộc Hải
quân Pháp, Albin René Roussin và Ernest Mouchez, năm 1875, đã tường
thuật như sau:
“Vùng biển Ba Tây, từ đảo Santa Catharina đến Maranluio, mang một
sắc thái riêng biệt đáng chú ý; chẳng hạn nó được vây quanh bởi
hai giải đất cao (như hàm răng bằng cồn đá/cát), chạy liên tục suốt
chiều dài của chúng ngoại trừ một vài chỗ gián đoạn, và dường như
mục đích chúng nằm đó là để bảo vệ vùng đất liền ấy khỏi sự xâm
lấn và cơn cuồng nộ của sóng biển vỗ vào bờ liên tục. Một trong
các bức rào bảo vệ ấy nằm kề đất liền, là một giải đá, như tạo thành
một ranh giới, chủ yếu trãi dài từ mũi Frio đến Maranhao. Còn bờ
đê thiên nhiên kia hay thành lũy phòng vệ của vùng bờ biển ấy là
một cái bờ, nằm cách đất liền từ 10 km đến 50 km, với độ sâu vừa
phải và không đều, mà tiếng bản xứ (Bồ Đào Nha) gọi là Pracel hay
Paracel, do các độ sâu không đều và bất thường tạo thành nơi cá
cư ngụ. Có thể nói rằng Pracel này, giống như đá ngầm…” [2]
Ngoài ra, một số các tài liệu khác cũng đề cập đến "pracel"
với cùng một ý nghĩa tương tự. [3][4][5] "Pracel" không
phải là đá ngầm. Đúng ra, loại đá này chỉ là một trong những thành
phần cấu tạo nên một loại đảo mang sắc thái riêng biệt gọi là "pracel".
Pracel chỉ là một danh từ chung dùng phân loại một loại "quần
đảo". Chẳng hạn, trong danh từ "Cù lao Chàm", thì
"Chàm" là tên nhưng "cù lao" thì không phải.
Ở đây "pracel" đóng vai trò tương tự như "cù lao"
trong ví dụ này. Một cách khái quát, định nghĩa về Pracel của thổ
dân Bồ Đào Nha ở Ba Tây có thể hiểu như sau:
Pracel hay Paracel là một chuỗi hay giải đảo gồm
những mõm đá thấp, đá ngầm, và cồn cát nằm xen lẫn, nối tiếp nhau
liên tục trên một chiều dài đáng kể, từ vài chục cho đến hàng trăm
cây số. Pracel có độ sâu vừa phải, nông sâu bất thường, là nơi thích
hợp cho cá sinh sống nhưng ít thích hợp cho dân cư. Đặc điểm của
loại đảo này là thường tạo thành một bờ đê như là một hàng rào thiên
nhiên ngăn sóng, bảo vệ vùng duyên hải hay đất liền gần đó.
Cũng lưu ý rằng, theo Pháp ngữ và Anh ngữ, một trong
các định nghĩa của "para" là "sự cản lại", ví
dụ như "parachute" (cánh dù) là vật cản gió dùng để nhảy
từ trên cao xuống.
Một quan sát về đặc điểm của Pracel trong cuốn Hải
Lục Đồ Chí in năm 1842, dưới thời vua Daoguang (1820-1850) của nhà
Thanh, được ghi lại như sau: "Vạn Lý Trường Sa là một giải
đảo cát dài hàng vạn dặm, nhô khỏi mặt biển, tạo thành một thành
lũy ở biên cương của vương quốc An Nam." [6]
Như vậy, với hình thể của một thành lũy thiên nhiên ngoài khơi,
nằm dọc theo bờ biển của vương quốc Cochin China, quần đảo đá, cát,
và đá ngầm đó được gọi là Pracel (hay Paracel) vì giải đảo này mang
các đặc điểm của loại đảo Pracel (hay Paracel) theo thổ ngữ Bồ Đào
Nha. Nói một cách khác, Pracel hay Paracel không phải là tên riêng
của một nhân vật, một địa danh, một chiếc tầu, hoặc một vật như
đá ngầm như đã hiểu sai bấy lâu nay.
Phân chia quần đảo Pracel: Paracel Islands
(Hoàng Sa) và Spratly Islands (Trường Sa)
Spratly là họ của một người Anh, thuyền trưởng chiếc tầu săn cá
voi Cyrus. Ông tên Richard Spratly, người đã phát hiện hòn đảo này
vào năm 1843 [7]. Đối với giới hàng hải tây phương, mãi đến khoảng
giừa thế kỷ 19 thì quần đảo Pracel (hay Paracel) nằm trong khoảng
từ vĩ độ 12 độ Bắc đến 16 độ Bắc mới chính thức được tách ra thành
Paracel Islands (Hoàng Sa) và Spratly Islands (Trường Sa) ngày nay.
Thật ra ông Richard Spratly không phải là người đầu tiên khám phá
ra Spratly Islands. Trước đó khoảng gần 4 thập niên, vào năm 1807,
khi được cử sang vương quốc Cochin China để khảo sát quần đảo Pracel
(bao gồm Paracel Islands và Spratly Islands), thuyền trưởng Ross
đã đến triều kiến vua Gia Long và trình lên vị hoàng đế này một
lá thư giới thiệu của công ty Đông Ấn. Nội dung lá thư đương nhiên
có liên quan đến việc xin phép khảo sát quần đảo Pracel và bờ biển
của nước này. Ông Daniel Ross hoàn tất cuộc khảo sát và đo đạc vùng
biển phia Nam của Trung Hoa năm 1807, quần đảo Pracel năm 1808,
một phần bờ biển Cochin China năm 1809, và vùng đảo Palawan của
Phi Luật Tân năm 1810. [8]
Vị thuyền trưởng ấy đã đặt tên cho Spratly Islands (Trường Sa) ngày
nay là Dangerous Ground (Vùng Đất Nguy Hiểm), được xem như phần
phía Nam của quần đảo Pracel (hay Paracel) trên bản hải đồ ấn hành
năm 1821. Sau đó, trong một phiên bản của tấm hải đồ ấn hành năm
1859, tên Dangerous Ground được đổi lại là Storm Island (Đảo Bảo
Tố). Ngày nay, cả hai tên thỉnh thoảng vẫn còn được nhắc đến nhưng
không phổ biến như tên Spratly Islands. [9] Như vậy, đối với giới
hàng hải tây phương, đến năm 1843, quần đảo Pracel được chính thức
tách ra thành Paracel Islands và Spratly Islands.
Riêng ở vương quốc Đại Nam, dưới triều của vua Minh Mạng, vào năm
1838, học giả Phan Huy Chú, một nhân viên của bộ Công đã khảo sát,
vẽ, và xuất bản một bản đồ của vương quốc đó, gọi là Đại Nam Nhất
Thống Toàn Đồ. Bản đồ này đã phân chia Bãi Cát Vàng, tên của giải
đảo nằm ngoài khơi và dọc theo bờ biển miền Trung, thành hai quần
đảo riêng biệt gọi là Hoàng Sa (Paracel Islands) và Vạn Lý Trường
Sa, mà sau này gọi gọn lại là Trường Sa (Spratly Islands). [10]
Tiếp sau đây là phần trình bày các bản đồ và
hải đồ theo thứ tự thời gian. Để xem hình khổ lớn hơn, xin vui lòng
bấm vào các hình tương ứng.
Bản đồ Á Châu, 1617 (Chart of Asia
and eight city maps [11])
Hải
đồ này thuộc tập ‘Hải đồ Á Châu và Bản đồ 8 thành phố” được xuất
bản lần đầu tiên vào năm 1617. Tác giả và nhà phát hành là một nhà
vẽ họa đồ, người Hòa Lan (Dutch), tên Williem Jansz Blaeu (1571-1638).
Ông Blaeu làm việc cho công ty Đông Ấn (Verenigde Oost-Indische
Compagnie, VOC) từ năm 1633. Trên tấm bản đồ Á Châu này thấy vẽ
một quốc gia mang tên Cauchin China, được ghi chú bên dưới một cái
hồ thật lớn, có lẽ là Động Đình Hồ. Phía Tây là dãy Trường Sơn,
phía Đông là bờ biển chạy dài từ vịnh Bắc Việt đến mũi Cà Mau ngày
nay. Các quốc gia như Phi Luật Tân, Borneo, Thái Lan (Sian), Campuchia
(Cambodia) và đảo Hải Nam của Trung Hoa được vẽ khá chính xác. Riêng
Phi Luật Tân thì nằm cao hơn về hướng Bắc so với vĩ độ hiện thời.
Ngoài khơi vùng biển của tỉnh Quảng Nam hiện nay, quần đảo Pracel
được minh họa như một hình tam giác cân, có cạnh đáy trên hướng
Đông Tây và nằm ở khoảng vĩ độ của Đà Nẳng. Chiều của hai cạnh xoay
gần như theo hướng từ Bắc đến Nam, chạy dọc theo bờ biển miền Trung,
và gặp nhau ở vùng biển của tỉnh Khánh Hòa. Bờ biển đối diện với
quần đảo ấy, tức bờ biển miền Trung Việt ngày nay, thấy có ghi chú
bằng tiếng Bồ Đào Nha mấy chữ Costa de Pracel, nghĩa là Bờ biển
Pracel. Ngoài ra, có một vài hòn đảo nhỏ nằm gần giải đảo Pracel,
thuộc vùng biển Quảng Ngãi và Khánh Hòa ngày nay.
Bản đồ Quảng Đông, 1655 (Map of
Quang Dong [12])
Do
Joan Blaeu (1598-1673) vẽ và xuất bản năm 1655. Các phiên bản sau
đó là của Martino Martini (1614-1661) sao lại. Bản đồ này mô tả
tỉnh Quảng Đông, vùng biển phía Nam, và Đông Nam của Trung Hoa,
bao gồm đảo cả đảo Hải Nam. Phía cực Tây của bản đồ và ở hướng Tây
Bắc của Hải Nam, có một khoảng trống hình tam giác với ranh giới
mầu vàng, trên đó thấy ghi chú chữ Tungking Continia; có nghĩa là
lục địa Tungking, tức là miền Bắc Việt Nam ngày nay. Nằm ở hướng
Đông Bắc của đảo Hải Nam, thấy có vẽ một hòn đảo nhưng không ghi
chú gì cả. Theo tọa độ, có lẽ đó đảo Pratas. Ngoài ra, tuyệt nhiên
không hề thấy đề cập chi tiết nào về quần đảo Pracel hay Paracel.
Bản đồ Cochin China, 1660 (Map of
Cochinchina [13])
Hải
đồ này thuộc công ty Đông Ấn, được Thư viện Anh (British Library)
mua lại năm 1875. Đây là một bản đồ hàng hải trong tập bản đồ của
Johannes Vingboons vẽ năm 1660. Điểm đáng chú ý là trên hải đồ không
có lãnh thổ, đảo, hay quần đảo của bất kỳ quốc gia nào khác, kể
cả đảo Hải Nam của Trung Hoa như thường được vẽ trên một số bản
đồ. Điểm đặc biệt là tấm hải đồ chỉ vẽ bờ biển và vùng biển của
Cochin China, tức là miền Trung của Việt Nam ngày nay. Ilhas De
Pracel trên hải đồ là một giải đảo đá và cát phát xuất từ ngoài
khơi vùng biển của Baya Touron, vĩ độ 16 độ 30’ Bắc, chạy dọc theo
chiều Bắc Nam và chấm ở vùng biển của Pulo Bambir, vĩ độ 13 độ 30’
Bắc. Tuy các vĩ độ có sai lệch đôi chút so với tọa độ hiện tại,
nhưng các địa danh trên đất liền tương ứng với các vĩ độ đó là Đằ
Nẳng (vĩ độ 16 độ 04’ Bắc) và Khánh Hòa (vĩ độ 12 độ15’22” Bắc)
ngày nay.
Bản đồ từ Ấn Độ đến Nhật Bản, 1662
(Map of India to Japan [14])
Do
Joan Blaeu, Sr. và Wilhelm Blaeu ấn hành năm 1662. Đây là một hải
đồ mô tả hải trình giao thương đi ngang qua biển Đông giữa Nhật
và Ấn Độ. Mặc dù bản đồ mô tả một vùng rộng lớn so với kích thước
của quần đảo Pracel, nhưng quần đảo này lại được vẽ rất rõ. Sự kiện
này chứng tỏ tầm quan trọng rất đáng kể của quần đảo cát và đá ngầm
đó đối với giới hàng hải tây phương trong thời gian ấy. Trên bản
đồ, giải đảo cát và đá ngầm mang tên El Pracel có hình dạng giống
như một lưỡi dao nằm theo chiều Bắc Nam, chạy ôm theo bờ biển của
quốc gia Tsiompa, tức là vương quốc Chiêm Thành. Phía Bắc của nước
này là vương quốc Cochin China, một phần của Việt Nam ngày nay.
Phía Nam và phía Tây là các quốc gia Cambodia và Sian (Thái Lan).
Quần đảo Pracel bắt đầu từ ngoài khơi vùng biển phía Bắc của tỉnh
Quảng Nam ngày nay và chấm dứt ở vùng biển của Champa, biên giới
cực Nam của vương quốc Tsiompa. Champa tức là Khánh Hòa bây giờ.
Ngoài ra, nằm sát giải đảo Pracel, trong vùng biển Tsiompa còn có
một hòn đảo tên Pulo Cambir.
Bản đồ vịnh Bắc Việt của Cochin China, 1665
(Kaart van de kusten van Tonkin en Cochin-China benoorden de Bokshoorn
en het eiland Aynam [15])
Nằm
trong Tập Bản Đồ Vingboons do Johannes Vingboons vẽ và xuất bản
năm 1665, hải đồ này mô tả bờ biển và vùng biển của Tonkin (vịnh
Bắc Việt), Cochin China (miền Trung Việt), và đảo Aynam (Hải Nam)
của Trung Hoa. Trên bản đồ, quần đảo Ilha de Pracel có hình lưỡi
dao và nằm theo hướng Bắc Nam. Phát xuất từ ngoài khơi phía Bắc
vùng biển của Baya Toron (vịnh Đà Nẳng), giải đảo này chạy ôm theo
bờ biển của vương quốc Qvinam tức Cochin China, và chấm dứt ở vùng
biển phía Nam của Baya Cambir tức vịnh Cam Ranh ngày nay. Ngoài
ra, ở hướng Đông của nơi phát xuất quần đảo Pracel, có một cụm đảo
hay đá ngầm xếp theo hình tam giác. Có lẽ chúng là Macclesfield
Bank hiện nay.
Bản đồ vùng biển Cambodia, Siam, và Cochin
China, 1665-1668 (Map of the coasts of Siam, Cambodia and
Cochin-China [16])
Hải
đồ này thuộc công ty Đông Ấn, được Thư viện Anh (British Library)
mua lại năm 1875. Đây là một bản đồ hàng hải trong tập bản đồ Blaeu-Van
der Hem Atlas do Johannes Vingboons vẽ và xuất bản trong khoảng
từ 1665 đến 1668. Hải đồ mô tả vùng biển của các vương quốc Cambodia,
Siam tức Thái Lan, và Cochin China tức miền Trung nước Việt ngày
nay. Ngoài ra, Tsiompa tức vương quốc Chàm, phía Nam của Cochin
China, cũng được thấy trên bản đồ. Ngoài các quốc gia trên, không
hề thấy lãnh thổ, đảo, hay quần đảo của bất kỳ quốc gia nào khác,
kể cả đảo Hải Nam của Trung Hoa.
Trên hải đồ này có vẽ một giải đảo hình lưỡi dao nằm theo hướng
Bắc Nam mang tên là Pracels. Quần đảo này bắt nguồn vùng biển phía
Bắc, ngoài khơi của Bay Turon (vịnh Đà Nẳng), chạy dọc theo bờ biển
của Cochin China và Tsiompa, và chấm dứt ở vùng biển cực Nam của
vương quốc này. So với hải đồ Cochin China ở trên, thì quần đảo
Pracels trên bản đồ này vượt qua đảo Pulo Cambir de Mar, và kéo
dài hơn về phía Nam của tỉnh Khánh Hòa ngày nay.
Bản đồ từ vùng biển Đà Nẳng đến Mekong, 1725-1750
(The coast of Vietnam from Danang to the Mekong delta [17])
Bản
đồ thuộc tài liệu của công ty Đông Ấn, được vẽ trong khoảng thời
gian từ 1725 đến 1750. Như tên gọi, tấm hải đồ mô tả vùng biển và
hải lộ từ Baay Toron (Đà Nẳng) đến vùng MeKong (Cửu Long). Trên
bản đồ, ngoài hai vương quốc Tsiompa (Chàm) và Cochin China (miền
Trung Việt Nam), không hề có lãnh thổ hay quần đảo của bất kỳ quốc
gia nào khác, kể cả đảo Hải Nam của Trung Hoa. Trên hải đồ, ngoài
khơi vùng biển của Baay Toron, có vẽ một quần đảo mang hình lưỡi
dao nằm xuôi theo hướng Bắc Nam. Có lẽ vì lý do kỹ thuật khi sao
chụp (scanning) làm phần đầu của quần đảo bị che khuất, nên không
tìm thấy cái tên Pracel quen thuộc. Giải đảo này chạy dọc theo bờ
biển của Cochin China, vượt qua đảo Cambir De Maar (thuộc hải phận
Khánh Hòa ngày nay) và chấm dứt ở vùng biển cực Nam (thuộc tỉnh
Ninh Thuận ngày nay) của vương quốc Cochin China.
Tham khảo
[1] Henry Yule et al., “Hobson-Jobson a glossary of colloquial Anglo-Indian
words and phrases, and of kindred terms, etymological, historical,
geographical and discursive”, John Murray, London, 1903.
[2] Albin René Roussin and Ernest Mouchez, “Sailing
directions for the coast of Brazil, included between Maranhao and
Rio Janeiro”, James Imray and Son, London, 1875.
[3] John Purdy, "The new sailing directory for
the Ethiopic or southern Atlantic ocean", R. H. Laurie, London,
1855.
[4] W Ellis et al., "An authentic narrative
of a voyage performed by Captain Cook and Captain Clerke in His
Majesty's ships Resolution and Discovery, during the years 1776,
1777, 1778, 1779 and 1780; in search of a North-West passage between
the continents of Asia and America", p. 328, Vol. 2, 3rd ed.,
G. Robinson et al., London, 1783.
[5] George McCall Theal et al., "Records of
South-Eastern Africa", p. 299, William Clowes and Sons, London,
1898.
[6] Wikipedia, "Paracel
Islands". Bài viết này được biên soạn chủ yếu bởi Trịnh
Bảo Ngọc, thành viên của Nguyễn Thái Học Foundation.
[7] Wikipedia, “Richard Spratly”.
[8][9][10] Wikipedia, “Paracel Islands”.
[11][12][13][14][15][16][17] Tất cả các bản đồ và hải đồ trên đây
được lấy từ trung tâm tài liệu mở Atlas of Mutual Heritage (AMH)
của Nationaal Archief. http://www.nationaalarchief.nl/amh/info.aspx?page=bg&lang=en
|